L'avi Siset em parlava de bon matí al portal mentre el sol esperàvem i els carros vèiem passar. Siset, que no veus l'estaca on estem tots lligats? si no podem desfer-nos-en mai no podrem caminar!. Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si tu l'estires fort per aquí i jo l'estiro fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. Però, Siset, fa molt temps ja, les mans se'm van escorxant, i quan la força se me'n va ella és més ampla i més gran. Ben cert sé que està podrida però és que, Siset, costa tant, que a cops la força m'oblida torna'm a dir el teu cant. Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si tu l'estires fort per aquí i jo l'estiro fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. L'avi Siset ja no diu res, mal vent que se’l va emportà, ell qui sap cap a quin indret i jo a sota el portal. I quan passen els nous vailets estiro el coll per cantar el darrer cant d'en Siset, lo darrer que em va ensenyar. Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si tu l'estires fort per aquí i jo l'estiro fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. Segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar.
|
|
El abuelo Siset me hablaba de buena mañana en el portal mientras al esperábamos y los carros veíamos pasar. Siset, ¿que no ves la estaca donde estamos todos atados? si no podemos deshacernos de ella nunca podremos caminar. Si tiramos todos, ella caerá y mucho tiempo no puede durar seguro que cae, cae, cae bien carcomida debe de estar ya. Si tú tiras fuerte por aquí y yo tiro fuerte por allá, seguro que cae, cae, cae, y nos podremos liberar. Pero, Siset, hace mucho tiempo ya, las manos se me van desollando, y cuando la fuerza se me va ella es más ancha y más grande. Bien cierto sé que está podrida pero es que, Siset, cuesta tanto, que a veces la fuerza me abandona vuelve a decirme tu canto. Si tiramos todos, ella caerá y mucho tiempo no puede durar seguro que cae, cae, cae bien carcomida debe de estar ya. Si tú tiras fuerte por aquí y yo tiro fuerte por allá, seguro que cae, cae, cae, y nos podremos liberar. El abuelo Siset ya no dice nada, mal viento que se lo llevó, él quien sabe hacia qué lugar y yo abajo en el portal. Y cuando pasan los nuevos muchachos estiro el cuello para cantar el último canto de Siset el último que me enseñó. Si tiramos todos, ella caerá y mucho tiempo no puede durar seguro que cae, cae, cae bien carcomida debe de estar ya. Si tú tiras fuerte por aquí y yo tiro fuerte por allá, seguro que cae, cae, cae, y nos podremos liberar. Seguro que cae, cae, cae, y nos podremos liberar.
|